Đại tướng Phùng Quang Thanh kiểm tra SSCĐ Đồn Biên phòng Cửa khẩu Cầu Treo, Hà Tĩnh


Ngày 27-8, Đại tướng Phùng Quang Thanh, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó bí thư Quân ủy Trung ương, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng đã kiểm tra công tác SSCĐ tại Đồn Biên phòng Cửa khẩu Cầu Treo, tỉnh Hà Tĩnh. Cùng đi có các đồng chí lãnh đạo Quân khu 4, tỉnh Hà Tĩnh và Bộ đội Biên phòng.

phung quang thanh

Đại tướng Phùng Quang Thanh chào cột mốc 467 trên tuyến biên giới tỉnh Hà Tĩnh.

Đoạn biên giới do Đồn Biên phòng Cửa khẩu Cầu Treo quản lý dài 41km, có 16 cột mốc, trong thời gian qua có nhiều diễn biến mới về tình hình trật tự, an toàn biên giới và hoạt động tội phạm ngày càng tinh vi, phức tạp. Đồn thường xuyên duy trì nghiêm các chế độ thường trực SSCĐ; tham mưu cho cấp ủy, chính quyền địa phương xử lý các vấn đề đối ngoại có hiệu quả.

Đặc biệt, trong công tác đấu tranh phòng, chống tội phạm, từ đầu năm đến nay, Đồn đã phối hợp và chủ trì đấu tranh thắng lợi 19 chuyên án, vụ án với 28 đối tượng, thu 5,9kg methamphetamine (chất ma túy tổng hợp dạng đá), 23 bánh và 3,38g, 16 tép hê-rô-in, 64 bánh cần sa, 30.000 viên ma túy tổng hợp, 1 khẩu súng K59, 500 kíp nổ và nhiều vật chất, phương tiện của bọn tội phạm. Đồn đã cử cán bộ “cắm bản”, xây dựng 18 mô hình kinh tế hộ gia đình, giúp nhân dân xóa đói, giảm nghèo; vận động các doanh nghiệp và đóng góp của cán bộ, chiến sĩ trong đơn vị xây dựng 24 nhà Đại đoàn kết, trị giá gần 700 triệu đồng.

Quân y đơn vị đã tổ chức khám, chữa bệnh cho nhân dân các bản đối diện của bạn Lào gần 2000 lượt người; trích quỹ tăng gia sản xuất của đơn vị ủng hộ nhân dân các bản Lào gạo, muối, thực phẩm, phương tiện trị giá hàng trăm triệu đồng…

 

Đại tướng Phùng Quang Thanh

Đại tướng Phùng Quang Thanh viếng mộ mười nữ liệt sĩ TNXP Ngã ba Đồng Lộc.

Đại tướng Phùng Quang Thanh biểu dương kết quả trên các mặt công tác đơn vị mà đã đạt được. Đồng chí nhắc nhở cán bộ, chiến sĩ giữ vững đoàn kết, kỷ luật, phát huy phẩm chất Bộ đội Cụ Hồ; tăng cường cảnh giác, tích cực đấu tranh phòng, chống tội phạm trên tuyến biên giới; phối hợp chặt chẽ với bạn Lào bảo đảm an ninh biên giới; tạo điều kiện thuận lợi đối với khách du lịch quốc tế nhập cảnh qua cửa khẩu. Đối với cán bộ, chiến sĩ trong đơn vị, cần tích cực học tập, rèn luyện nâng cao trình độ chuyên môn, nhất là trình độ ngoại ngữ để phục vụ tốt cho công tác.

Chiều cùng ngày, Đại tướng Phùng Quang Thanh đã đến thắp hương, dâng hoa và viếng mộ mười nữ liệt sĩ thanh niên xung phong tại Khu di tích Ngã ba Đồng Lộc, huyện Can Lộc, tỉnh Hà Tĩnh.

Tin, ảnh: Trần Hoài


(Theo website Phùng Quang Thanh)

Bộ trưởng Phùng Quang Thanh chúc thọ Đại tướng Võ Nguyên Giáp tròn 100 tuổi


Nhân dịp Đại tướng Võ Nguyên Giáp tròn 100 tuổi (25-8-1911/25-8-2011), chiều 24-8, tại Hà Nội, Đại tướng Phùng Quang Thanh, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó bí thư Quân ủy Trung ương, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng đến thăm và chúc thọ Đại tướng.

Thay mặt Quân ủy Trung ương, Bộ Quốc phòng, cán bộ, chiến sĩ toàn quân và DQTV cả nước, Bộ trưởng Phùng Quang Thanh chúc mừng Đại tướng Võ Nguyên Giáp tròn 100 tuổi. Đồng chí bày tỏ lòng biết ơn Đại tướng Võ Nguyên Giáp về những đóng góp to lớn của Đại tướng đối với sự nghiệp cách mạng của Đảng, đất nước và dân tộc, đặc biệt là công lao xây dựng, giáo dục, rèn luyện Quân đội nhân dân Việt Nam trở thành đội quân cách mạng của nhân dân, do nhân dân, vì nhân dân, hoàn thành xuất sắc vai trò nòng cốt trong sự nghiệp giải phóng dân tộc và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa.

vo-nguyen-giap

Đại tướng Võ Nguyên Giáp (thứ 2 từ phải) và các đồng chí trong Quân ủy Trung ương chỉ đạo và theo dõi Chiến dịch Hồ Chí Minh giải phóng Sài Gòn, tháng 4/1975. Ảnh: TTXVN

Bộ trưởng Phùng Quang Thanh bày tỏ niềm tự hào của cán bộ, chiến sĩ toàn quân về Đại tướng Võ Nguyên Giáp, nhà chỉ huy quân sự lỗi lạc, người học trò xuất sắc của Chủ tịch Hồ Chí Minh, người Anh Cả của các lực lượng vũ trang nhân dân, được toàn Đảng, toàn dân và toàn quân kính trọng, bạn bè quốc tế ngưỡng mộ. Đồng chí Phùng Quang Thanh kính chúc Đại tướng Võ Nguyên Giáp mạnh khỏe, trường thọ, tiếp tục có nhiều đóng góp quý báu vào sự nghiệp cách mạng của Đảng, đất nước và quân đội.

Sau khi báo cáo với Đại tướng Võ Nguyên Giáp về tình hình thực hiện nhiệm vụ quân sự, quốc phòng; xây dựng quân đội và việc triển khai thực hiện Nghị quyết Đại hội XI của Đảng trong đảng bộ quân đội và toàn quân; thực hiện Chỉ thị 03 của Bộ Chính trị về tiếp tục đẩy mạnh việc học tập và làm theo tấm gương đạo đức Hồ Chí Minh… Bộ trưởng Phùng Quang Thanh hứa với Đại tướng Võ Nguyên Giáp, cán bộ, chiến sĩ toàn quân và DQTV cả nước sẽ đoàn kết một lòng, kế thừa và phát huy phẩm chất truyền thống tốt đẹp Bộ đội Cụ Hồ, hoàn thành tốt vai trò nòng cốt trong xây dựng nền quốc phòng toàn dân gắn với an ninh nhân dân, ra sức huấn luyện, sẵn sàng chiến đấu, bảo vệ vững chắc chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ, giữ vững môi trường hòa bình và ổn định để xây dựng và phát triển đất nước, góp phần xứng đáng vào việc thực hiện thành công sự nghiệp CNH-HĐH đất nước, vì mục tiêu “Dân giàu, nước mạnh, dân chủ, công bằng, văn minh”, vững bước theo con đường cách mạng mà Đảng, Bác Hồ và nhân dân ta đã lựa chọn.

Nhân dịp này, Bộ trưởng Phùng Quang Thanh đã biểu dương và giao nhiệm vụ cho tập thể cán bộ, thầy thuốc Bệnh viện Trung ương Quân đội 108 tiếp tục chăm sóc sức khỏe Đại tướng Võ Nguyên Giáp tận tình, chu đáo với điều kiện tốt nhất.

Đại tướng Võ Nguyên Giáp và gia đình rất xúc động, cảm ơn tình cảm và sự quan tâm của Quân ủy Trung ương, Bộ Quốc phòng, cán bộ, chiến sĩ toàn quân và DQTV cả nước cũng như tình cảm và những lời chúc tốt đẹp của Bộ trưởng Phùng Quang Thanh.

Hồng Hải


(Theo website Phùng Quang Thanh)

Đại tướng Phùng Quang Thanh đón chính thức Bộ trưởng Quốc phòng Singapore


Chiều 23-8, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã tiếp thân mật Bộ trưởng Quốc phòng Singapore, Ngài Ưng Eng Heng (Ng Eng Hen) cùng các thành viên Đoàn đại biểu cấp cao Bộ Quốc phòng Singapore đến chào xã giao nhân chuyến thăm hữu nghị chính thức Việt Nam theo lời mời của Đại tướng Phùng Quang Thanh, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng.

Trước đó, Lễ đón chính thức Bộ trưởng Quốc phòng Singapore và Đoàn đại biểu cấp cao Bộ Quốc phòng Singapore đã được tổ chức trọng thể tại trụ sở Bộ Quốc phòng. Dự lễ có Đại tướng Phùng Quang Thanh cùng các tướng lĩnh, sĩ quan cấp cao Quân đội nhân dân Việt Nam.

phung-quang-thanh

Đại tướng Phùng Quang Thanh đón chính thức Bộ trưởng Quốc phòng Singapore

Sau lễ đón, Đoàn đại biểu quân sự cấp cao nước ta do Đại tướng Phùng Quang Thanh làm trưởng đoàn đã hội đàm với Đoàn đại biểu quân sự cấp cao Singapore do Ngài Ưng Eng Heng làm trưởng đoàn. Đại tướng Phùng Quang Thanh nhiệt liệt chào mừng Đoàn đại biểu quân sự cấp cao Xin-ga-po sang thăm hữu nghị chính thức Việt Nam; cho rằng chuyến thăm của đoàn một lần nữa khẳng định mối quan hệ hữu nghị giữa hai quân đội và hai Nhà nước Việt Nam – Singapore. Hai bên đã trao đổi các vấn đề quan hệ song phương và tình hình trong khu vực.

Đại tướng Phùng Quang Thanh đánh giá cao tiềm năng hợp tác giữa Việt Nam và Singapore, trong đó có hợp tác quốc phòng. Trong những năm gần đây, quan hệ quốc phòng giữa hai nước đang có bước phát triển nhanh cả về chiều rộng và chiều sâu. Trao đổi đoàn quốc phòng các cấp diễn ra thường xuyên giúp quân đội hai nước hiểu nhau hơn. Hợp tác thiết thực giữa các quân binh chủng của hai bên cũng được đẩy mạnh. Phía Singapore đã giúp Việt Nam đào tạo tiếng Anh cho hàng trăm sĩ quan trẻ; tặng Việt Nam một số phụ tùng trong lĩnh vực Hải quân. Đại tướng Phùng Quang Thanh nhấn mạnh, hợp tác Hải quân giữa hai nước thực sự là một điểm sáng. Để phát huy tốt hơn nữa tiềm năng hợp tác giữa hai Bộ Quốc phòng, theo Đại tướng Phùng Quang Thanh, trong thời gian tới hai bên cần tăng cường đối thoại ở các cấp, đưa quan hệ quốc phòng hai nước lên tầm cao mới, xứng đáng với quan hệ tốt đẹp giữa hai nước.

Đại tướng Phùng Quang Thanh cũng đề nghị phía Singapore tiếp tục giúp đỡ Việt Nam trong một số lĩnh vực mà Singapore có thế mạnh như hợp tác về cứu hộ tàu ngầm, thông tin hàng hải, công nghệ thông tin, tình báo quốc phòng.

Bộ trưởng Quốc phòng Ưng Eng Heng bày tỏ vui mừng trước những thành tựu trong sự nghiệp xây dựng đất nước, củng cố quốc phòng-an ninh mà nhân dân Việt Nam đạt được trong những năm qua. Đồng tình với phát biểu của Bộ trưởng Phùng Quang Thanh, Bộ trưởng Ưng Eng Heng khẳng định, quan hệ với Việt Nam, trong đó có quan hệ quốc phòng là rất quan trọng với Singapore. Singapore sẽ nỗ lực hết sức mình để hỗ trợ Việt Nam. Về những đề xuất của phía Việt Nam, Bộ trưởng Ưng Eng Heng cho biết sẽ nhanh chóng triển khai, trong đó sẽ đặc biệt ưu tiên những lĩnh vực mà Việt Nam đang cần.

Chia sẻ quan điểm về tình hình khu vực, hai Bộ trưởng nhấn mạnh, thời gian gần đây tình hình thế giới và khu vực đang có những biến chuyển nhanh chóng và phức tạp. Các nước trong khối ASEAN cần đoàn kết, giữ được vai trò trung tâm, chủ đạo trong giải quyết các công việc của khối và khu vực. Ngoài ra, cần mở rộng hợp tác với các nước lớn ở khu vực châu Á – Thái Bình Dương và trên thế giới để cùng giải quyết các thách thức trong vấn đề an ninh phi truyền thống.

Khẳng định quan điểm của Việt Nam về vấn đề Biển Đông, Bộ trưởng Phùng Quang Thanh nhấn mạnh, giải quyết tranh chấp chủ quyền trên Biển Đông cần thông qua đàm phán hòa bình, luật pháp quốc tế, Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982 (UNCLOS) và bằng tinh thần Tuyên bố ứng xử của các bên ở biển Đông (DOC). Bộ trưởng Phùng Quang Thanh tin tưởng vấn đề này sẽ từng bước được giải quyết, tuy nhiên cần phải có thời gian, quan trọng nhất cần phải giữ được hòa bình, ổn định, không để các nước khác lợi dụng gây chia rẽ quan hệ giữa Việt Nam với Trung Quốc cũng như giữa Việt Nam với các nước khác.

* Tối cùng ngày, Đại tướng Phùng Quang Thanh đã mở tiệc chiêu đãi trọng thể chào mừng Bộ trưởng Ưng Eng Heng cùng các thành viên Đoàn.

Tin, ảnh: NGUYỄN HÒA


(Theo website Phùng Quang Thanh)

Đại tướng Phùng Quang Thanh dự kỷ niệm ngày truyền thống Bộ đội xây dựng kinh tế


Ngày 22-8, tại Hội trường Bộ Quốc phòng (Hà Nội), Cục Kinh tế (Bộ Quốc phòng) đã tổ chức trọng thể Lễ kỷ niệm 55 năm Ngày truyền thống Bộ đội sản xuất, xây dựng kinh tế và đón nhận Huân chương Bảo vệ Tổ quốc hạng Nhất, phần thưởng cao quý của Đảng và Nhà nước trao tặng cho Cục Kinh tế.

Đến dự Lễ kỷ niệm có Đại tướng Phùng Quang Thanh, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó Bí thư Quân ủy Trung ương, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng; Trung tướng Đồng Sĩ Nguyên, nguyên Ủy viên Bộ Chính trị, nguyên Phó Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng; đại diện các Bộ, ngành, cơ quan ở Trung ương và các đơn vị sản xuất, xây dựng kinh tế trong toàn quân.

Đại tướng Phùng Quang Thanh

Đại tướng Phùng Quang Thanh gắn Huân chương Bảo vệ Tổ quốc Hạng Nhất lên lá cờ truyền thống của Cục Kinh tế.

Đọc diễn văn tại Lễ kỷ niệm, Thiếu tướng Trần Trung Tín, Cục trưởng Cục Kinh tế nhấn mạnh: 55 năm qua, dưới sự lãnh đạo, chỉ đạo của Quân ủy Trung ương, Bộ Quốc phòng, các lực lượng Quân đội tham gia sản xuất, xây dựng kinh tế đã luôn quán triệt và thực hiện nghiêm túc đường lối, chính sách của Đảng, pháp luật của Nhà nước, quy định của Bộ Quốc phòng, chủ động khắc phục khó khăn, hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao, góp phần quan trọng vào sự nghiệp đấu tranh giải phóng dân tộc, xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa.

Với tinh thần “sản xuất cũng là một mũi tiến công”, Quân đội ta đã chủ động ra quân trên nhiều lĩnh vực sản xuất, mạnh dạn đi vào nhiều ngành kinh tế mũi nhọn, vừa đảm bảo một phần nhu cầu hậu cần thiết yếu của quân đội, góp phần gìn giữ năng lực sản xuất quốc phòng, nâng cao sức mạnh và khả năng sẵn sàng chiến đấu của quân đội, vừa góp phần làm phong phú thị trường tiêu dùng và sản xuất trong nước, đóng góp quan trọng cho phát triển kinh tế, ổn định tình hình chính trị ở những địa bàn đặc biệt khó khăn, vùng sâu, vùng đồng bào các dân tộc thiểu số, biên giới, hải đảo; thực hiện tốt chức năng của một đội quân chiến đấu, đội quân công tác và đội quân lao động sản xuất.

Đại tướng Phùng Quang Thanh

Đại tướng Phùng Quang Thanh phát biểu tại Hội nghị

Thay mặt Quân ủy Trung ương và Bộ Quốc phòng, Đại tướng Phùng Quang Thanh đã gắn Huân chương Bảo vệ Tổ quốc hạng Nhất lên lá cờ truyền thống của Cục Kinh tế và phát biểu ý kiến  ghi nhận bước trưởng thành tiến bộ và những đóng góp to lớn của Bộ đội sản xuất, xây dựng kinh tế trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa.

Đồng chí Bộ trưởng Phùng Quang Thanh khẳng định: Tham gia lao động sản xuất và phát triển kinh tế kết hợp quốc phòng là một nhiệm vụ chính trị có ý nghĩa chiến lược lâu dài của Quân đội ta.

Để hoàn thành nhiệm vụ Quân đội tham gia sản xuất, xây dựng kinh tế,  đồng chí Bộ trưởng yêu cầu các cơ quan và đơn vị trong toàn quân cần quán triệt và thực hiện tốt 5 số nội dung:

Một là, Cấp ủy, chỉ huy các cấp cần tiếp tục quán triệt sâu sắc và triển khai thực hiện có hiệu quả các văn kiện Đại hội Đảng toàn quốc lần thứ XI và Nghị quyết Trung ương 8 (khoá IX) về Chiến lược bảo vệ Tổ quốc trong tình hình mới; nhất là việc quán triệt và vận dụng sáng tạo những quan điểm của Đảng về kết hợp chặt chẽ giữa quốc phòng với kinh tế, kinh tế với quốc phòng. Thường xuyên làm tốt công tác giáo dục chính trị, tư tưởng, làm cho mọi cán bộ, nhân viên, chiến sĩ nhận thức rõ quan điểm tham gia lao động sản xuất và phát triển kinh tế là một nhiệm vụ chính trị quan trọng có ý nghĩa chiến lược lâu dài của Quân đội ta, là biểu hiện của bản chất, truyền thống quân đội cách mạng, là trách nhiệm chính trị của mọi cấp, mọi ngành, mọi cán bộ, chiến sĩ.

Hai là, Đẩy mạnh triển khai xây dựng các Khu kinh tế – quốc phòng của Quân đội. Trên cơ sở phát huy các kết quả đã đạt được trong việc xây dựng các Khu kinh tế – quốc phòng, các Đoàn kinh tế – quốc phòng cần phối hợp chặt chẽ với các ngành, các địa phương và các tổ chức quần chúng, huy động tối đa mọi nguồn lực để nhanh chóng ổn định đời sống của người dân, phát triển kinh tế, văn hoá, xã hội trên từng địa bàn, thực hiện tốt quy hoạch tổng thể xây dựng và phát triển các Khu kinh tế – quốc phòng đến năm 2020, định hướng đến năm 2025 đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt. Phát triển các loại hình kinh tế có hiệu quả và mang tính chất đặc thù quốc phòng, có khả năng kết hợp tốt giữa nhiệm vụ kinh tế, xã hội với quốc phòng – an ninh trên biển, cùng với các lực lượng và nhân dân xây dựng thế trận quốc phòng toàn dân trên biển, bảo vệ vững chắc chủ quyền thiêng liêng của Tổ quốc.

Các đại biểu dự Lễ kỷ niệm 55 năm ngày truyền thống Bộ đội sản xuất, xây dựng kinh tế.

Các đại biểu dự Lễ kỷ niệm 55 năm ngày truyền thống Bộ đội sản xuất, xây dựng kinh tế.

Ba là, Tiếp tục đổi mới tư duy và điều hành nhiệm vụ sản xuất làm kinh tế của quân đội, giữ gìn và phát huy các tiềm năng hiện có của các ngành trên từng lĩnh vực. Quan tâm tạo điều kiện cho các doanh nghiệp quân đội đứng vững và phát triển trong môi trường kinh tế mới và tiến trình hội nhập kinh tế quốc tế. Doanh nghiệp quân đội phải phấn đấu trở thành những doanh nghiệp mạnh, cùng các doanh nghiệp nhà nước giữ vai trò chủ đạo của nền kinh tế, góp phần phát triển kinh tế đất nước, ổn định kinh tế vĩ mô, đảm bảo an sinh xã hội, đáp ứng tốt cho nhiệm vụ quân sự quốc phòng.

Bốn là, Các đơn vị thường trực phát huy khả năng, thế mạnh của mình, vừa hoàn thành nhiệm vụ chuyên môn, vừa tận dụng năng lực dôi dư và nhàn rỗi để tham gia vào hoạt động sản xuất, xây dựng kinh tế; tăng cường việc quản lý chặt chẽ các nguồn thu từ hoạt động sản xuất xây dựng kinh tế, nguồn hỗ trợ từ ngân sách nhà nước của các đơn vị thường trực, đơn vị sự nghiệp công lập; tổ chức sản xuất trên cơ sở tuân thủ pháp luật của Nhà nước, quy định của quân đội, góp phần không ngừng cải thiện và nâng cao đời sống bộ đội.

Năm là, Đối với Cục Kinh tế, phải tập trung nâng cao chất lượng nghiên cứu, tham mưu đề xuất, giúp Thường vụ Quân uỷ Trung ương và Bộ Quốc phòng trong công tác quản lý nhà nước về hoạt động sản xuất, xây dựng kinh tế của quân đội. Thường xuyên chăm lo xây dựng Đảng bộ trong sạch vững mạnh gắn với xây dựng cơ quan vững mạnh toàn diện; nâng cao năng lực lãnh đạo và sức chiến đấu của các tổ chức Đảng; chấp hành nghiêm nguyên tắc tập trung dân chủ; quản lý, giáo dục, bồi dưỡng nâng cao trình độ năng lực, kiến thức cho đội ngũ cán bộ đảng viên.

Đề cao ý thức chấp hành nghiêm pháp luật Nhà nước, kỷ luật quân đội, triệt để thực hành tiết kiệm, chống lãng phí. Thường xuyên chăm lo làm tốt hơn nữa đời sống vật chất, tinh thần của cán bộ, nhân viên, chiến sĩ; đồng thời tích cực tham gia chương trình giúp dân xoá đói, giảm nghèo, phong trào đền ơn, đáp nghĩa, công tác chính sách hậu phương quân đội.

Tin, ảnh: Đỗ Phú Thọ


(Theo website Phùng Quang Thanh)

Quân chủng Hải quân tiếp nhận tàu hộ vệ tên lửa HQ 012-Lý Thái Tổ


Sáng 22-8, tại Quân cảng Cam Ranh (Khánh Hòa), Quân chủng Hải quân đã tổ chức lễ tiếp nhận tàu HQ 012-Lý Thái Tổ. Các đồng chí Phó Đô đốc Nguyễn Văn Hiến, Ủy viên Trung ương Đảng, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng, Tư lệnh Quân chủng Hải quân; Trung tướng Trần Quang Khuê, Phó Tổng tham mưu trưởng Quân đội Nhân dân Việt Nam cùng đại diện các cơ quan Bộ Quốc phòng, các Tổng cục và Quân chủng Hải quân đã đến dự.

    Phó Đô đốc Nguyễn Văn Hiến trao Quốc kỳ và Quyết định cho ban chỉ huy tàu

Phó Đô đốc Nguyễn Văn Hiến trao Quốc kỳ và Quyết định cho ban chỉ huy tàu

Tàu Hộ vệ tên lửa HQ 012-Lý Thái Tổ do Công ty ROSO BOPNE XPORT/Liên bang Nga sản xuất, có chiều dài 102 mét, chiều rộng 13,7 mét, lượng giãn nước 2.100 tấn, có thể chịu được sóng gió cấp 10 – 12. Trên tàu được trang bị hệ thống vũ khí phòng vệ và tấn công.

    Kéo cờ Tổ quốc trên tàu Lý Thái Tổ

Kéo cờ Tổ quốc trên tàu Lý Thái Tổ

Tại lễ tiếp nhận tàu, Phó Đô đốc Nguyễn Văn Hiến phát biểu nhấn mạnh, trong xu thế hội nhập và phát triển, đặc biệt với những tiến bộ của khoa học công nghệ hiện đại, sự bùng nổ của kinh tế tri thức cũng như những thách thức cả về an ninh truyền thống và phi truyền thống có tính toàn cầu…đã và đang đặt ra những yêu cầu mới đối với sự phát triển ổn định, bền vững của mỗi quốc gia, dân tộc.

trên tàu Lý Thái Tổ

trên tàu Lý Thái Tổ

Việc tăng cường sức mạnh quân sự, phù hợp với mỗi bước phát triển của kinh tế và yêu cầu của nhiệm vụ quốc phòng, an ninh là một thực tế khách quan hiện nay và cũng hết sức bình thường của mỗi quốc gia, dân tộc. Chúng ta chủ trương đầu tư các trang bị quân sự hiện đại, từng bước thay thế các trang bị thế hệ cũ, lạc hậu, theo lộ trình gắn kết với sự phát triển và khả năng đảm bảo của nền kinh tế đất nước là một tất yếu khách quan, phù hợp với xu thế hiện nay…

    Trên tàu hộ vệ tên lửa Lý Thái Tổ

Trên tàu hộ vệ tên lửa Lý Thái Tổ

Phó Đô đốc Nguyễn Văn Hiến căn dặn, mỗi cán bộ chiến sỹ Hải quân nhân dân Việt Nam nói chung, sỹ quan, thủy thủ tàu HQ 012-Lý Thái Tổ nói riêng cần ra sức học tập, nâng cao trình độ chuyên môn nghiệp vụ; thường xuyên nêu cao tinh thần trách nhiệm để quản lý, bảo quản và sử dụng có hiệu quả con tàu hiện đại mang tên vị vua nổi tiếng trong lịch sử dựng nước và giữ nước của dân tộc.

Thực hiện: Tùng Lâm


(Theo website Phùng Quang Thanh)

Defence Minister Phung quang Thanh: Vietnam not engage in arms race


“If Vietnam purchases submarines, missiles, warplanes, and other materiel, it will be purely for the purpose of self-defence and protecting peace and the fatherland’s territorial integrity,” said Defence Minister Phung Quang Thanh.

The statement was made by General Thanh when he answered questions from the press on the sidelines of the National Assembly session on August 3.

Modernizing the armed forces is a common trend

Could you please elaborate on the work of building the Vietnamese military into a revolutionary, regular, elite and modern one?

Both the Vietnam People’s Army and the Vietnam People’s Police are the core forces to firmly safeguard the country’s independence, sovereignty, unity, territorial integrity, political security and social order.

In order to defend the socialist Vietnam, our army must aim to become revolutionary, regular, elite and gradually modern. Throughout this process, human development plays a decisive role, while the army should be sufficiently equipped with weapons and technical facilities in order to ensure that it is capable of fulfilling its duties.

‘Vietnam not engage in arms race’: defence minister

Defence Minister Phung Quang Thanh: ‘Vietnam not engage in arms race’: defence minister

The people’s army takes political building as its foundation, with a focus on absolute loyalty to the Party, State, people and the Party’s cause of renovation. Our military has to successfully perform its functions as an army of combat, work, and production, and to serve as a reliable and loyal political and combative force of the Party, State and people.

What branches of the military will you focus on gradually modernizing?

The orientation for this process is defined by the political platform and political report. Accordingly, we will try to modernize technology in the navy, the air defence and air force, the information and communication force, the electronic operational force, and some other technical arms.

To achieve this end, we initially need modern people with modern military knowledge and a command of high-tech weapons and equipment. The final target is to maintain peace and stability for the country’s extensive development, not to cause obstacles for other nations.

What are the major tasks of Vietnam’s defence diplomacy?

The defence diplomacy has proved effective in recent times. Vietnam has taken an active part in multilateral and bilateral defence diplomatic activities. It has maintained good ties with neighbouring countries, traditional fraternal countries, regional countries and larger countries for the sake of security in the region.

We have undertaken various practical, efficient, substantial and friendly activities with the armed forces of countries including Laos, Cambodia, China, ASEAN members, and other countries in the region. Vietnam actively participated in international conferences to present its stances on national defence policy in the spirit of being a reliable friend and partner of these countries.

On one hand, defence ties must ensure independence, sovereignty, and territorial integrity; on the other hand, they must keep a peaceful environment, stability, and friendship relations with countries. Good defence ties create mutual confidence and promote multifaceted ties, which facilitates the country’s development.

What about military work at sea to protect sovereignty and Vietnamese fishermen who sail or fish in Vietnam’s territorial waters?

Maintaining marine sovereignty and security is one of the political missions of the Vietnam People’s Military.

Our military has assigned the navy, marine police and border guards as the core forces in protecting our sovereignty and security at sea, including protecting fishermen who operate legally in Vietnamese waters.

The military, including the navy, must establish friendship ties with neighbouring countries such as China, Thailand, Cambodia, Malaysia, the Philippines and other nations. We also must cooperate with them in maintaining marine security and order, and treating fishermen of each country in a humane way in case they violate other countries’ territorial sea.

Improving the equipment of the military depends on the country’s economic capacity. It requires a great amount of capital to update technical arms inside the navy and the air defence and air force. This process needs to be done gradually.

We are attempting to form a submarine brigade in five or six years. But I repeat, if Vietnam buys submarines, missiles, warplanes, and other materiel, it will be purely for the purpose of self-defence and protecting peace and the fatherland’s territorial integrity.

Vietnam does not intend to engage in an arms race and the country would not do anything beyond its capabilities. The country has many other matters that need our attention, especially social security. Social stability is of prime importance.

Peace in the East Sea – a mutual interest

There are many different stances toward settling disputes in the East Sea. What is your viewpoint on this issue?

I clearly emphasized Vietnam’s position on this issue in my reception for the commanders of ASEAN countries’ navies. The issues involving bilateral disputes should be dealt with bilaterally according to international law and the 1982 United Nations Convention of the Law of the Sea (UNCLOS).

Multilateral disputes in Vietnam’s Truong Sa (Spratly) islands, which involve Vietnam, China, Taiwan (China), Malaysia, the Philippines and Brunei must be handled multilaterally among the concerned parties.

China’s U-shape territorial claim ‘collides’ with many other countries and therefore must be tackled multilaterally, and not in a bilateral way.

Vietnam will solve issues involving many parties in a transparent manner, which is in line with international law and real life operations and is accepted by all parties.

What are similarities between the viewpoints of Vietnam and ASEAN in recent times?

To my knowledge, ASEAN countries share a relatively unified voice. For the first time they introduced a joint declaration at the fifth ASEAN Defence Ministers Meeting held in Jakarta, Indonesia. Under the declaration, disputes in the East Sea have to be settled by peaceful means based on international law, the UNCLOS, and the Declaration on the Conduct of Parties in the East Sea (DOC). This means negotiations through diplomatic means between ASEAN and China, not between each country.

Unity inside ASEAN plays an essential role, because the bloc is forming new security structures to handle marine security. At the 2010 Open ASEAN Defence Ministers Meeting in Hanoi, we cooperated with countries to solve many matters, including security at sea.

ASEAN has to play a central role in boosting collaboration with foreign partners with the aim of maintaining peace and stability in the East Sea. Only by unifying and sharing a joint voice could ASEAN uphold its centrality.

ASEAN countries demonstrate their common worries over the recent situations in the East Sea, and all wish that they will be solved in a peaceful way for the sake of mutual benefits of countries inside and outside the region, not only Vietnam.

The East Sea has a strategic geopolitical position and boasts the second busiest maritime route in the world. Many powers like Russia and the US have economic and strategic interests in this area and are particularly concerned with the issue. The joint purpose is to keep peace and stability for the interests of all parties.

What do you think about the fact that many countries are reinforcing their naval forces recently?

I don’t think of an arms race because militaries are all responsible for protecting their respective countries. This is merely a process of equipping themselves, which is frequently found in countries, including Vietnam.

I believe ASEAN and China will eventually build a Code of Conduct in the East Sea (COC) for settling disputes in the Sea. Once that code of conduct has been formulated, it must be strictly implemented to ensure peace and stability in the area.

PV


(Theo website Phùng Quang Thanh)

Phối hợp chặt chẽ với địa phương bảo vệ vững chắc chủ quyền an ninh biên giới


Vừa qua, tại thị trấn Sa Pa, Lào Cai, Bộ Tư lệnh BĐBP tổ chức Hội nghị giao ban 6 tháng đầu năm 2011 với UBND 12 tỉnh biên giới, bờ biển phía Bắc. Tới dự có Trung tướng Trần Hoa, Tư lệnh BĐBP, ông Nguyễn Văn Kính, Vụ trưởng Quốc phòng – An ninh, Ban Chỉ đạo Tây Bắc.

Theo báo cáo của Bộ Tư lệnh BĐBP, trong 6 tháng đầu năm 2011, công tác phối hợp giữa Bộ Tư lệnh BĐBP và UBND các tỉnh, thành biên giới, bờ biển phía Bắc đã đạt được hiệu quả cao ở các nội dung như: phối hợp nghiên cứu, quán triệt các nghị quyết, chỉ thị của Đảng, các văn bản pháp luật của Nhà nước liên quan đến nhiệm vụ xây dựng, quản lý và bảo vệ chủ quyền an ninh biên giới quốc gia.
tran-hoa

Trung tướng Trần Hoa, Tư lệnh BĐBP chủ trì hội nghị. Ảnh: Trung Dũng

Bên cạnh đó, còn có sự phối hợp trong công tác tổ chức cán bộ tại các xã, phường biên giới; công tác xoá mù chữ, phổ cập giáo dục tiểu học ở địa bàn biên giới; phong trào quần chúng tham gia tự quản đường biên, mốc quốc giới và ANTT khu vực biên giới…

Trên cơ sở kết quả đã đạt được và những tồn tại cần khắc phục, ngoài các giải pháp được xây dựng thực hiện trong thời gian tới, tại hội nghị, các đại biểu đã tham luận nêu lên những vấn đề đặc biệt cần quan tâm trong công tác phối hợp như: tăng cường công tác tuyên truyền, vận động nhân dân thực hiện tốt hiệp định về quy chế quản lý biên giới, hiệp định về cửa khẩu và quy chế quản lý cửa khẩu trên biên giới; đầu tư phát triển cơ sở hạ tầng, các dự án phát triển khu vực biên giới…

Phát biểu bế mạc hội nghị, Trung tướng Trần Hoa, đã ghi nhận những kết quả trong công tác phối hợp giữa Bộ Tư lệnh BĐBP với chính quyền địa phương các tỉnh, thành biên giới, bờ biển phía Bắc.

Đồng thời, Trung tướng Trần Hoa cũng tiếp thu những ý kiến đóng góp của các đại biểu, qua đó sẽ có giải pháp chỉ đạo các đơn vị BĐBP thực hiện có hiệu quả công tác bảo vệ toàn vẹn chủ quyền biên giới quốc gia, giữ vững ổn định chính trị, quan hệ tốt với các nước láng giềng, xây dựng biên giới hoà bình, hữu nghị cùng phát triển.

Trúc Hà – Mai Anh


(Theo website Phùng Quang Thanh)